







Herriko biltzarra - Conseil municipal - 2008/04/15
Herriko Biltzarraen berri
Nouvelles du Conseil Municipal
Apirilaren 15eko Herriko Biltzarraren puntu nagusienak, edo aipagarrienak diru kontuekin eta euskara batzordearekin loturikoak izan direla erran ginezake.
Points principaux : vote du Budget Primitif, création du groupe de travail « Langue Basque ».
:: Diruzaintza - Finances
Funtzionamendua alde batetik eta inbertsioak bertzaldetik, gure bozkak ongi bereixtu nahi izan ditugu.
Deux parties - fonctionnement et investissement - pour lesquelles nos votes ont été différents.
• Funtzionamendua - Fonctionnement
Funtzionamenduari doakionetz, UàG-rekin, abstentzioaren alde jo dugu. Alde batetik Auroyren ekiparen funtzionamenduaren diru soberakinak aurtengo budjetan sartzea bazen, garaian abstenitu ginen funtzionamenduarenak; eta bertzaldetik ekipa berriaren funtzionamendu gastuak ziren. Hor ere abstenitu gira, ez baita gure kudeaketa. Hala ere hainbat ohar egiteko beharra sentitu dugu:
Nous avons voté globalement l'ABSTENTION, avec UàG, en ce qui concerne le fonctionnement. Cela concernait d'une part le report des excédents de budget de l'équipe précédente, sur lequel nous nous étions abstenus; l'autre part concernait le budget de fonctionnement de l'équipe actuelle. Ici aussi nous nous sommes donc abstenus. Nous avons cependant sentit le besoin de faire plusieurs remarques:
- Zergak %2 gehiago - Augmentation de 2% des impôts
Diruzainak, Duperou jaunak, lehengo biltzarrean hartu bidetik segitu du, hala nola ez da sosik eta ezin da mirakulurik egin. Ondorioz herriko zergak (lur-eraikiekin eta ez eraikiekin loturikoa, etxebizitza zerga eta enpresen zerga) %2-ez igotzea erabaki dute.
Aldiz, konturatzen ahal gira axuanten lansariak Auroy eta bere ekipak finkatu zuten maila altuenean atxikiak izan direla, hala nola urterako 87.000 euro!
Monsieur Dupérou, trésorier municipal, a continué sur la ligne du précédent Conseil, "qu'il n'y à pas un radis et qu'on ne peu pas faire de miracle". Ils ont donc en conséquence délibéré d'augmenter les impôts de 2% (foncier, taxe d'habitation, professionelle).
Nous pouvons par contre constater que les indemnités du maire et des adjoint, fixées par Auroy au plus haut, n'ont pas étaient revues à la baisse, soit 87.000 euro par an!
- Herriko eraikinak - Bâtiments communaux
Herriko eraikinen kudeaketa dela-eta, Bilgune ez da agertzen, eraikuntza hunen berritzea oraiko auzapezaren hauteskunde kanpainiako pondu nagusienetarik bat zelarik, aurten berian egin beharra. Gure ustez, eraikin horrek beharrak ditu, eta herritarrek ere horrelako eraikin (duin) baten beharra dugu. Bainan gure oharra bertan gelditu da… Arrazoina : "dirurik ez da". Zergatik beraz hori aipa kanpainian. Auzapez berriak ez ote zakien dirurik ez zela? Ez ote zen diru eskas hori sortu duen talde nagusian?
Ohargarria izan da ere Auroy-ren taldearen abstentzioa. Izan ere, haiek egin obrak diren eraikin guzi horiek, egun sortzen dituzten gastuak ez dituzte asumitzen!
En ce qui concerne la gestion des bâtiments communaux, Bilgune n'apparaît pas, alors qu'elle était un point majeur du programme des élections du maire actuel, promise pour cette année. Ce bâtiment a des besoins, et les uztariztar ont besoin d'un bâtiment (digne) tel que celui-là. Mais notre remarque est réstée lettre morte… la raison: "il n'y a pas d'argent". Pour en faire la promesse durant la campagne alors? M. le maire ne connaissait-il pas l'état des compte alors qu'il était dans la majorité précédente?
L'abstention de l'équipe Auroy (Ustaritz Ensemble) est également à souligner. En effet, alors que les bâtiment publics sont le fruit de leurs mandats, aujourd'hui ils n'en assument plus les conséquences!
- Matzikoenia, izan ala ez izan - Matzikoenia, être ou ne pas être
"Matzikoenia" deitzen zen puntu hori, "Pilota plazaren erosketa" gisa bozkarazi nahi izan zuten. Izan ere, proposatzen zena pilota plaza erostea bazen, helburu bakarra zuen, Matzikoenia proiektua egin ahal izatea. Arraina ez itotzeko, edo gu ez manipulatzeko, gauzak argiki aurkeztea eta Matzikoeniarekin zoin asmo duten argitzea eskatu diegu.
Le point à l'odre du jour se nommait "Matzikoenia", mais lors du conseil le titre fut changé oralement. En effet, si la proposition était bien d'acheter la place de fronton, l'objectif est bien lié au projet Matzikoenia. Afin de ne pas noyer le poisson, et pour éviter toute manipulation, nous avons demander aux responsables d'éclaircir ce point, ainsi que leur projet vis-à-vis de Matzikoenia.
Hemen ere herriko diruzainak SEPA-ko (ikerketak burutzen duen departamenduko enpresa) arduradunarekin izan duen elkarrizketa mahain gainean jarri du. Azken horrek erran omen dio "Matzikoenia proiektua" Uztaritze bezalako herri baten budjetari handiegia gelditzen zakola. Hori aitzaki harturik, eta bere betiko inbertsioak ez egiteko asmoari jarraiki, Matzikoenia proiektua bera itxuraz aldatu nahi duela azaldu digu. Herriak hektare bat hartuko luke bere kondu, bertze biak jabeeri utziz, nahi dutena egiteko. Beraz etxemetak segitzeko bidea zabalik, pribatuen eskutik… ikusiko zer ateratuko den! Xuri bozkatu dugu.
Le banquier du village nous a à nouveau exposé son entretien avec le responsable de la SEPA (Société d'Équipement des Pyrénée Atlantiques). Ce dernier lui aurait dit que le projet Matzikoenia était trop ambitieux pour le budget d'une commune telle qu'Uztaritze. Suivant ce fil, et nous rappelant qu'il était hors de question de faire des investissements, il nous expliqua son projet de révision totale du projet. La mairie prendrait ainsi un hectare, laissant les deux autres aux propriétaires, libres de tout projet (lotissements…) Voyons ce qui en sortira! Nous avons voté BLANC.
:: Euskara batzordea ala euskal kultura? - Langue ou culture?
Apirilaren 7ko Biltzarrean batzordeen osaketan ahantzi zen hizkuntzari buruzkoa sortu eta osatu behar zen biltzar horretan. Nahiz eta gure proposamena "Hizkuntza Politikarako" lan taldea sortzea zen, "euskara eta euskal kultura" batzordea sortu nahi izan dute herriko etxeko "nausiek"…
Gure oharrak bi norabidetan joan dira. Izan ere, alde batetik euskara eta kultura ez da gauza bera. Kultura euskaraz izan daiteke, bainan euskaraz aldiz dena egin daiteke. Horren froga egin dugu gure interbentzioa euskaraz eginez, erakutsiz nolabait, herriko biltzarra ere euskaraz izan daitekeela. Herriko bizian euskaraz aritu ahal izateko neurriak proposatuko duen taldea osatu behar da.
Bertzaldetik, kulturari buruzko lan taldea sortua da jadanik, hezkuntza eta kultura deitzen dela ere. Zergatik orduan euskal kultura kultura orokorretik bereixi?
Beren "etika aitorpenean" ezberdintasunen errespetua aipatzen da. Guk, gustu garratza izan dugu puntu honetan, "euskal" edozerk ez baita sekulan, errepublika honetan, berdintasuna eta errespetuaren koadro horretan sartzen…
Alde bozkatu dugu, bistan da, bainan Duperou anai axuantaren oharrek kasu egin beharko dugula abisatu daukute, nahiz eta komisioa "euskara" deitu, kultura aipatuko dela erratean buru gogor egon baita, eta kultura eta irakaskuntzako axuanta berdinarekin. Hor ere ikusi behar talde horren helburu, ahal eta lanak zoin izanen diren. Gauza bat segura, euskarak behar duela, frantsesak bezala, gure herriko bizian, ibilpide, ahal eta normaltasun osoa.
A notre demande au Conseil du 7 avril il avait été prévu de procéder au Conseil de ce 15 avril à la création d’une commission dont l’objectif serait la mise en place d’une politique linguistique en faveur de l’euskara dans notre commune (groupe de travail oublié dans l’organigramme de la nouvelle équipe).
- Idée avancée par la majorité: créer une commission de la langue et de la culture basque.
Nos remarques :
• La commission culture existe par ailleurs, n’enfermons pas les cultures dans des ghettos. Laissons les différentes cultures sous la responsabilité de la même commission.
• En l’état actuel, c’est la langue basque qui risque de disparaître. Donnons à cette commission comme objectif la mise en place d’une politique linguistique qui donnerait à l’euskara les moyens d’exister et d’être utilisé normalement dans la vie de la municipalité au même titre que le français.
C’est ce point de vue qui a été adopté. A voir maintenant ce qui sera mis sur pied et réalisé.
Herria
Bizi Dadin - Altzabea, Hiribehere - 64480 UZTARITZE
hbd@herriabizidadin.org